简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

برويز مشرف في الصينية

يبدو
"برويز مشرف" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 佩尔韦兹·穆沙拉夫
أمثلة
  • العقيد معمر القذافي برويز مشرف
    穆阿马·卡扎菲上校(签名)
  • وقامت الحكومة الجديدة برئاسة الجنرال برويز مشرف بإجراء تحقيق في أنشطة الوزير السابق المتهم بالفساد ووضعته تحت الإقامة الجبرية.
    佩尔韦兹·穆沙拉夫将军的新政府然后开始调查前部长的活动。
  • وشدد الرئيس برويز مشرف على أنه يجب على منظمة المؤتمر الإسلامي الاضطلاع بدور مركزي في تحرير الأمة الإسلامية.
    佩尔韦兹·穆沙拉夫总统指出,伊斯兰会议组织必须在解放穆斯林世界中发挥核心作用。
  • لقد طرح الرئيس برويز مشرف أفكارا هامة لقيت ارتياحا لدى شعب كشمير الذي ينبغي أن يكون شريكا في العملية.
    佩尔韦兹·穆沙拉夫总统提出了获得克什米尔人民共鸣的重要设想,那里的人民必须参与这一进程。
  • وقد حث رئيس جمهورية باكستان السيد برويز مشرف المجتمع الدولي باستمرار لدى مخاطبته الجمعية العامة على رأب فجوة عدم التفاهم بين الإسلام والغرب.
    巴基斯坦总统佩尔韦兹·穆沙拉夫先生在向大会讲话的时候不断地敦促国际社会弥合伊斯兰和西方之间的误解鸿沟。
  • يشيد إشادة خاصة بفخامة رئيس جمهورية باكستان الإسلامية، الجنرال برويز مشرف على طرحه في الوقت المناسب لهذه المبادرة الهامة بشأن " الوسطية المستنيرة " .
    特别赞扬巴基斯坦总统佩尔韦兹·穆沙拉夫及时提出重要的 " 开明温和 " 倡议。
  • يشيد إشادة خاصة بفخامة رئيس باكستان الجنرال برويز مشرف على طرحه في الوقت المناسب هذه المبادرة الهامة بشأن " الوسطية المستنيرة " .
    特别赞扬巴基斯坦总统佩尔韦兹·穆沙拉夫将军及时提出的关于 " 开明温和 " 的重要倡议。
  • يعرب عن تقديره للمرونة التي أبداها الرئيس برويز مشرف للمضي قدماً في حل النزاع في كشمير من خلال مقترحات بناءة ترمي إلى نزع السلاح والحكم الذاتي، ويدعو الهند إلى إبداء نفس القدر من المرونة والروح الإيجابية.
    赞赏穆沙拉夫总统在通过非军事化和自治这一建设性建议推动解决克什米尔争端方面所表现出的灵活性,并呼吁印度做出积极回应。
  • وعقد الرئيس الجنرال برويز مشرف والرئيس حامد قرضاي محادثات شاملة وودية ومفيدة، بالاشتراك مع الرئيس أحمد نجدت سيزر ورئيس الوزراء رجب طيب أردوغان، بشأن القضايا الإقليمية والدولية.
    总统佩尔韦兹·穆沙拉夫将军和哈米德·卡尔扎伊总统与阿赫迈特·内吉代特·塞泽尔总统和雷杰普·塔伊普·埃尔多安总理一道,就区域和国际问题举行了全面、亲切和有益的会谈。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2